Podívejte se, které pojmy a vyobrazení byly z hlediska okupantů nepřípustné. Proč zrovna tyto? „státní“ (nahrazeno „školní“); „československý“ (nahrazeno „český“); „Československo“ (nahrazeno „Čechy a Morava“); „Slovensko“ (začerněno nebo nahrazeno „Slovenský stát“); „Podkarpatská Rus“ (začerněno); „president T. G. Masaryk“ (začerněno); „Krkonoše“ (začerněno); „Žatec“ (začerněno); „Zdeněk Nejedlý“ (začerněno); „Boží Dar v Krušnohoří“ (začerněno); „U nás se“ začerněno a nahraženo „Vyskytuje se například“ (učebnice přírodopisu); „v říjnu svátek republiky“ (začerněno); „američtí pedagogové“ (začerněno); „ Sokol “ „sokolský slet“ apod. (začerněno); „ve věci polské“ (začerněno); ve Školském řádu pro učitelské ústavy se muselo rozšířit sousloví „oddanost státu“ o slova „a říši“; „Skautský“ (začerněno); „republika“ (začerněno); ve sbírce poezie Jana Nerudy začerněna báseň „České verše“ a několikrát skloňované jméno „Heinricha Heina“; „hranice našeho státu“; „komunistické hnutí“; „Rakousko“ (nahrazeno „Východní Marka“); vyobrazení hraniční kámen ČSR.
Podívejte se, které pojmy a vyobrazení byly z hlediska okupantů nepřípustné. Proč zrovna tyto? „státní“ (nahrazeno „školní“); „československý“ (nahrazeno „český“); „Československo“ (nahrazeno „Čechy a Morava“); „Slovensko“ (začerněno nebo nahrazeno „Slovenský stát“); „Podkarpatská Rus“ (začerněno); „president T. G. Masaryk“ (začerněno); „Krkonoše“ (začerněno); „Žatec“ (začerněno); „Zdeněk Nejedlý“ (začerněno); „Boží Dar v Krušnohoří“ (začerněno); „U nás se“ začerněno a nahraženo „Vyskytuje se například“ (učebnice přírodopisu); „v říjnu svátek republiky“ (začerněno); „američtí pedagogové“ (začerněno); „ Sokol “ „sokolský slet“ apod. (začerněno); „ve věci polské“ (začerněno); ve Školském řádu pro učitelské ústavy se muselo rozšířit sousloví „oddanost státu“ o slova „a říši“; „Skautský“ (začerněno); „republika“ (začerněno); ve sbírce poezie Jana Nerudy začerněna báseň „České verše“ a několikrát skloňované jméno „Heinricha Heina“; „hranice našeho státu“; „komunistické hnutí“; „Rakousko“ (nahrazeno „Východní Marka“); vyobrazení hraniční kámen ČSR.